miércoles, diciembre 11, 2013

"Los hombres han nacido los unos para los otros; edúcales o padécelos." Marco Aurelio (121-180)

"La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos y religiosos; y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz." 
Declaración Universal de los Derechos Humanos, artículo 26 (Human Rights)    .
"Educad a los niños y no será necesario castigar a los hombres."
Pitágoras - Matemático griego  

"La educación hace a la gente fácil de dirigir pero difícil de manipular, fácil de gobernar pero imposible de esclavizar."  Henry Peter Brougham (1779-1868)
"El cerebro no es un vaso por llenar, sino una lámpara por encender." Plutarco (50-120)
"El principio de la educación es predicar con el ejemplo." Turgot (1727-1781)
"Para educar a un niño hace falta la tribu entera." Proverbio africano
"Es más fácil desintegrar un átomo que un prejuicio (o a un ignorante)." Albert Einstein 
"La vida ha de ser una educació continua." Gustave Flaubert 
"Si queremos educar a un niño debemos educarle a él y educar también a su ambiente. Puesto que todos los niños viven en un contexto, debemos educar al niño y al contexto, a los dos." José Antonio Marina. Aprender a vivir. Ariel. Barcelona, 2004
"Si haces planes para un año, siembra arroz. Si los haces por dos lustros, planta árboles. Si los haces para toda la vida, educa una persona." Proverbio chino
"Necesitamos buenos educadores, es decir: profesores y padres." Christopher Clouder (presidente de la Federación de Escuelas Waldorf; La Vanguardia, 27-2-2007)
"La gran meta de la educación no es el conocimiento, sino la acción." Herbert Spencer
"Los hombres han nacido los unos para los otros; edúcales o padécelos." Marco Aurelio (121-180) 
"Si educas los niños en derechos humanos, acabarás con adultos mejores." Julie Kon Kam King (Equitas). 
"La educación es una arma de construcción masiva." Marjane Satrapi (autora de "Persépolis") "Los educadores deben cuestionarse para quién y a favor de quienes educan." Paulo Freire (1921-1997) 
"Educación no es sólo reproducción y transmisión de lo que está establecido, sino también crítica y cuestionamiento de lo que está establecido."  Ángel Castiñeira y Josep M. Lozano. La Vanguardia, 22-6-2012 

"El artículo 26 de la Declaración universal de derechos humanos (human rights) afirma que la educación es uno de estos derechos. Pero, además, establece también que la educación es el derecho a través del cual se propone extender el conocimiento, promoción y defensa del resto de derechos. (...) Hay a diario, desgraciadamente, violaciones constantes de estos derechos, violaciones que turban las conciencias de las personas sensibles. Sin embargo, pocas veces se afirma -y no suele escandalizar a casi nadie- la grave violación de la dignidad humana que supone sustraer a los alumnos su derecho a alcanzar con plenitud humanizadora la condición de agentes, de personas libres y responsables."
Fernando Gil, Gonzalo Jover y David Reyero. La enseñanza de los derechos humanos. Paidós. Barcelona, 2001
"Educar para la paz es imaginar nuevas formas más solidarias y justas de sociedad; y de elaborar y ensayar hipótesis a las problemáticas mundiales. Los profesores/as tenemos el deber moral de hacer comprender a nuestro alumnado cuáles son los caminos que con mayor acierto conducen a un planeta más justo y menos violento y qué cambios son necesarios para lograrlo. La educación debe estar inspirada por grandes cargas de optimismo y huir de la imposición de estereotipos, de ideas preconcebidas orientadas a la acomodación y aceptación de la realidad. Esto exige al profesorado no sólo su formación permanente sino sobre todo una profunda reflexión de la práctica educativa."
José Tuvilla Rayo. Educación en Derechos Humanos: hacia una perspectiva global. Desclée De Brouwer, 1998
"En la actualidad la Educación para la Paz y los Derechos Humanos -concebida en su triple finalidad de informar, formar y transformar-, constituye un importante instrumento de construcción de la nueva cultura que la humanidad anhela. (...) La educación para la paz asimilada e integrada transversalmente por algunas reformas educativas, no debe desviarse de su verdadera razón de ser: desaprender constantemente las consignas de una cultura basada en la intolerancia, la competitividad, la insolidaridad y el belicismo."
José Tuvilla Rayo. Educar en los derechos humanos. Editorial CCS. Madrid, 1993
"La solidaridad carece aún de espacio concreto dentro del sistema educativo. Generalmente se comprende como una materia aparte, con unos contenidos específicos planteados al margen de las demás asignaturas, incluso cuando se incluye dentro de los denominados ejes transversales. En muchos centros, educar en la solidaridad sigue siendo un compromiso personal de algún profesor o profesora voluntarios o de algún pequeño grupo. Siempre, una labor de siembra incierta. Un trabajo que, por intenso y tenaz que sea, es sólo un primer paso en lo que debería ser una opción global a nivel de centro, e incluso a nivel de concepción general de los planes educativos."
Educación sin fronteras (El mundo en guerra. La educación para la paz -recopilación de propuestas-. Editorial Graó. Barcelona, 2003) 
Amnistía C. ORG * Educación * Human Rights * Derechos Humanos 

lunes, noviembre 25, 2013

Asimov

Isaac Asimov
Isaac Asimov, fue un escritor y bioquímico soviético, nacionalizado estadounidense, conocido por ser un prolífico autor de obras de ciencia ficción, historia y divulgación científica. Wikipedia 



  • Cónyuge: Janet Asimov (m. 1973–1992), Gertrude Blugerman (m. 1942–1973)
  • Premios: Premio Hugo a la mejor novela, Más

    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

    lunes, noviembre 04, 2013

    Anton Semionovich Makarenko

    Anton Semionovich Makarenko. Pedagogía y revolución


    Bailarina. A. S. Makarenko
    Autoras/es: Stella Maris Torre
    (Fecha original del artículo: Noviembre 2005, revisado en Junio 2011)

    Este pedagogo nacido en Ucrania en 1888 es el más importante de la Unión Soviética y (debiera ser) uno de los más señalados del mundo. Su formación en la escuela de magisterio le hacía conocedor de las diversas teorías existentes en materia de pedagogía pero éstas le sirvieron apenas cuando tras ejercer como director en una pequeña escuela de Poltava se dedicó a educar a niños delincuentes y huérfanos en la colonia Gorki.



    Fue esta experiencia la que le ha llevado a ser reconocido como un pionero en la historia de la educación, un hombre que respondió a las circunstancias que le rodeaban involucrándose en una acción pedagógica basada en el trabajo y la práctica:
    • Rechazó las teorías de los otros grandes (los que estaban en el “Olimpo”) al considerar que no reflejaban la realidad de la enseñanza en la práctica cotidiana. La colonia Gorki era un lugar en el que las teorías de Rousseau o las de los pedagogos de la Escuela Nueva no tenían cabida: los niños no eran seres amables y dulces, “buenos por naturaleza”. La colonia Gorki fue lugar de acogida de niños realmente problemáticos: huérfanos, delincuentes, con problemas graves de disciplina....
    • Otro factor a tener en cuenta fue la escasez de medios. La colonia Gorki carecía de materiales y de posibilidades para adquirirlo (la URRS estaba sumida en una dura posguerra).
    Así es que nos encontramos ante una pedagogía que, si bien nace de las circunstancias, no sólo se han quedado en la educación sino que es aplicada también en el trabajo social.

    La influencia de las teorías marxistas
    Makarenko fue un gran implicado en la revolución rusa de 1917. Sus ideas socialistas son las que más pesan en su teoría educativa.
    Los autores más representativos dentro de las teorías socialistas son Marx y Engels, creadores del socialismo científico, el cual realiza aportes en lo referente a la educación. Marx y Engels basan la educación socialista en el trabajo productivo (creativo), que para ellos es lo que diferencia a las personas del resto de los seres vivos. Aseguran que esta es la característica más importante de la humanidad y que por tanto es necesario hacer de ella un elemento educativo. Su propuesta es que todo niño mayor de 9 años trabajara dos horas diariamente en una fábrica, lo cual contextualmente no es considerado explotación infantil, ya que en el estado comunista los niños y los jóvenes también son dueños de los medios de producción.
    La razón de ser de este hecho reside en lograr que la nueva sociedad comunista valore de igual forma el trabajo manual y el trabajo intelectual, sin hacer distinciones de salario o prestigio social, ya que se trata de una sociedad sin jerarquías. Pretenden entonces que los niños se formen a través de una educación polivalente, es decir, la educación integral con trabajo productivo.

    Los aportes de Makarenko
    La pedagogía de Makarenko se basa en la práctica y en la experiencia, como ya hemos dicho. Esto fue lo único que le ayudó a solucionar los problemas reales que se vivían en la colonia Gorki. Debido a las características con las que los niños llegaban a la colonia, Makarenko afirmó que el niño no es ni bueno ni malo por naturaleza sino que es la educación la que decide este aspecto en última instancia.
    Para solucionar los problemas que se vivían en la colonia, Makarenko basó su pedagogía en dos puntos principales: la creación de la conciencia de grupo y el trabajo productivo.
    • Para crear la conciencia de grupo tuvo la idea de dividir a los niños en pequeños grupos estables de 4 o 5 niños entre los cuales había un responsable. Esto permitía que se creara un grupo consolidado que favorecía la reeducación de los niños.
    • Pero la experiencia demostró que esta conciencia de grupo se remitía sólo a este pequeño grupo estable, así que Makarenko decidió crear grupos inestables de trabajo destinados a tareas extraordinarias (recogida de la cosecha, plantar...) formados por un integrante de cada grupo. La responsabilidad también variaba, ya que Makarenko consideraba que los niños debían aprender tanto a obedecer como a mandar.
    Las actividades llevadas a cabo en la colonia Gorki pretendían hacer que la comunidad se impusiera sobre la individualidad, por lo que nos encontramos con actividades tales como teatro, coros, bandas de música, etc. Además los niños eran educados en un ambiente militar para acabar así con cualquier resquicio de individualidad en ellos. Makarenko considera que para crear esta sensación de grupo cohesionado es necesario que los niños cumplan unas órdenes y sigan una disciplina. Esta autoridad se debía de ir perdiendo poco a poco, a medida que los niños se (re)educaban, hasta que llegaban a formar parte de la asamblea.
    Según Máximo Gorki, Makarenko es un educador modelo. El escritor realiza esta afirmación tras verlo actuar en la colonia. Lo califica como un maestro severo a primera vista, de pocas palabras pero apropiadas, con “algo de militar y de maestro rural”. Según Gorki, Makarenko era un hombre consagrado a la colonia, conocía a todos los niños en profundidad y tenía muchas muestras de cariño para todos. Cuando en la asamblea se discutía vivamente Makarenko apenas intervenía y cuando lo hacía los niños le trataban como a un igual, aunque sabiendo que él era mucho más sabio.
    Por lo que respecta al trabajo productivo, Makarenko, al seguir las teorías socialistas,  incluyó en su pedagogía el aprendizaje a través del trabajo.
    Los niños eran instruidos de una manera integral: formación intelectual, física, artística, sexual, política o moral y como no, manual.
    El trabajo productivo lograba varios objetivos en la colonia Gorki: por un lado creaba una conciencia de grupo que reeducaba a los niños y por otra enseñaba a los nuevos comunistas que no hay diferencia entre el trabajo manual y el intelectual. Además gracias a esto la colonia Gorki podía autoabastecerse e incluso lograr un superávit.

    Makarenko y el carácter de su "Disciplina Conciente"
    Si de por si es inútil recortar cualquier realidad educativa de su determinante socio-política, en el caso de Antón Makarenko, la propia conciencia de esta relación básica en su construcción pedagógica hace manifiesta esta imposibilidad.
    El sentido cabal de su tarea pedagógica y las conclusiones de ella derivadas, sólo podemos extraerlo del emerger de una nueva sociedad, sin excluir los distintos vericuetos y desvíos por los que ese emerger debió transitar.
    Makarenko fue docente en una sociedad que inauguraba en la historia humana el camino de la revolución socialista, y verá en ello la gran posibilidad de desarrollar una obra educativa que, por fin, no se encontraría encorsetada por los efectos destructivos que la opresión social provocaba sobre los alumnos.
    La construcción del socialismo será para Makarenko la fuente única de la que fluirá la educación. En la fusión de la tarea revolucionaria con la tarea pedagógica buscará una educación plena, desprovista de distorsiones producidas por la dominación de clase. De lo que se trata para él es de poner en pie firmes constructores del futuro socialista.
    En la incorporación a la tarea de la edificación de la sociedad soviética encontrarían sus educandos de la Colonia Gorki, la mayoría de ellos seres asociales en el antiguo régimen, la (re)construcción plena de sus personalidades.
    Para Makarenko: 
    "No bastaba corregir a una persona. Era preciso educarla de un modo nuevo, no sólo para hacer de ella un miembro inofensivo y seguro de la sociedad, sino para convertirla en un elemento activo de la nueva época" (Poema Pedagógico).
    En el marco de una sociedad de escasez, inapropiada para el desarrollo de las relaciones sociales socialistas y la supervivencia frente a un mundo circundante, tan hostil como superior económicamente, este supremo objetivo político-educativo tendrá un creciente sentido productivo.
    Las personalidades socialistas activas deberán ser personalidades eminentemente productivas.
    En sus colonias el trabajo era uno de los principales elementos socializadores y pedagógicos. El trabajo creador constituía uno de los principales medios y fines de la educación. Llegando más allá, 
    "Makarenko recomienda a los padres que acostumbren a sus hijos desde pequeños a realizar tareas que no les interesen y que les resulten poco agradables, con objeto de que se habitúen a buscar en el trabajo no el entretenimiento, sino su utilidad y necesidad social: Esta educación será eficaz cuando se llegue al punto que el niño ejecute tareas desagradables pacientemente sin quejas y paralelamente con su crecimiento adquiera una sensibilidad tal que el trabajo menos grato llegará a proporcionarle placer y se comprenda su utilidad social" (Makarenko: su Vida y Obra, Velázquez Acosta, María Dolores).
    Íntimamente asociado a la misión de alcanzar este fin productivo central de su pedagogía, se encuentra su lectura del concepto leninista de "Disciplina Conciente".
    Makarenko rechaza la disciplina en abstracto, para él la disciplina debe estar ligada a un objetivo a alcanzar que el disciplinado considera necesario.
    Como señalamos, entonces las necesidades soviéticas dictaban fines productivos, y en una sociedad dirigida hacia el socialismo estas necesidades no pueden ser más que sociales (políticas). Por lo tanto, el educando tomará conciencia de la necesidad de la disciplina cuando sea conciente políticamente. Disciplina Conciente y adhesión al socialismo serán inseparables.
    El resultado de esta disciplina es el hábito del "trabajo creativo", hábito que será antinómico del hábito del artesano. La disciplina se predica sobre un colectivo. Se trata de un colectivo organizado, con una adecuada división del trabajo. Sólo de la organización colectiva, dirigida a metas, ligadas a su vez a fines sociales, pueden desprenderse los criterios disciplinarios, inseparables entonces de las "responsabilidades". De este modo la mente individual no se quedaba sólo con la satisfacción de cumplir con su deber individual en un marco colectivo; como si ocurre con los ámbitos disciplinados en abstracto, donde la obediencia es fin en si misma; sino que sólo encontrará su realización personal en la obtención de la meta por parte del colectivo; y, gracias a la conciencia política, en el aporte a la edificación social.
    Pero como señalamos, no podemos evaluar la pedagogía de Makarenko, ni ninguna otra, en la mera relación de sus propios términos, es imprescindible observar su vinculación vital con las estructuras socio políticas que la anidan. Y estas serán, a fines de los años 20 y comienzo de los 30, profundamente sacudidas.
    El progresivo ascenso de una capa burocrática hacia el dominio social soviético culminará en la instauración de un régimen político acorde, el stalinismo. La "Dictadura del Proletariado" cederá paso a una ferozmente represiva dictadura burocrática.
    Esta transformación del marco social determinante convertirá a muchos elementos de la obra pedagógica de Makarenko en objeto de agudas críticas.
    El más controvertido de esos elementos será la mencionada "Disciplina Conciente", que llegará a ser concebida como generadora de hábitos funcionales al stalinismo.
    El régimen burocrático de la URSS tampoco colocaba su énfasis regimentador en la disciplina en abstracto, el simple hábito de la obediencia. El disciplinamiento social se presentaba como medio para obtener metas favorables a toda la sociedad.
    Mas allá de falsedades, allí tenemos como ampulosos testigos las referencias vastamente difundidas sobre las metas productivas alcanzadas en cada etapa de los planes quinquenales. El disciplinamiento social se mostraba como el camino para alcanzar metas colectivas contantes y sonantes.
    La Disciplina Conciente de Makarenko era sí concordante con las necesidades del régimen stalinista, pero lo era en cuanto al doble carácter que presentaba la sociedad de la que el stalinismo era emergente: una estructura tendiente a la socialización de los medios de producción sobre la que se había erigido una burocracia subsidiaria de esta estructura, a la vez que poseedora de intereses contrapuestos a esa tendencia.
    El stalinismo, manifestación política de dicha burocracia, reflejaba en si mismo esta contradicción. Sólo en tal carácter podía otorgar a este disciplinamiento un carácter positivo, la estructura sobre la que se había erigido demandaba su desarrollo productivo.
    La Disciplina Conciente construía el socialismo a la vez, y en un mismo acto, que alimentaba la dictadura burocrática.
    No se trata entonces de definir en si a este aspecto de la pedagogía de Makarenko como funcionalmente stalinista sino de ubicarla en el contexto socio histórico que le otorga tal carácter. La usurpación que el stalinismo hará del proceso revolucionario, la identificación que generará entre las banderas socialistas y su régimen represivo, será la usurpación del contenido de la "conciencia" de esa disciplina.
    Esto no implica absolverlo de críticas tales como las dirigidas a los tonos militares que tomaba su práctica educativa, en las que no faltaban los rituales generadores de hábitos mecánicos; tampoco de las acusaciones de ser instigador de la delación (educar en la capacidad para reconocer "enemigos del pueblo"). Pero si bien Makarenko no es inocente de la conversión de su obra en funcional al stalinismo; si bien desde su origen su pedagogía contenía elementos proclives a servir a un régimen de esta naturaleza; sin duda no es en ella misma donde debemos buscar su cambio de carácter, sino en los cambios socio-políticos que la enmarcan y dan su sentido.
    Pero así como la nueva estructura social contenía un carácter dual, este se verá reflejado en la obra de Makarenko. En el marco de la realidad actual, sería de enorme utilidad reflotar sus rasgos antiopresivos. Cuando la construcción social de individuos librados a su suerte es la obra pedagógica acorde al momento por el que atraviesa el sistema capitalista, la pedagogía de Makarenko nos ofrece, en la teoría y en la práctica, la superación de este individuo cuyos casi único lazos con la sociedad son la opresión y la sumisión. La constitución de este "yo" rabiosamente individual es en su obra superado por la puesta en pie de poderosos "Nosotros", en la pertenencia a los cuales el individuo encuentra su forma más plena.

    Remitimos finalmente a una edición on line de su famoso Poema Pedagógico, donde se manifiestan los elementos más ricos y los más objetables de su obra. En la identificación de ambos podríamos intentar una recuperación adecuada del gran pedagogo socialista.

    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

    miércoles, octubre 23, 2013

    Что вы слушаете, когда вы закончите играть в шахматы?

    What do you listen to when you play chess? * ¿Qué escuchas cuando juegas al ajedrez? * O que você ouve quando você joga xadrez? * Che cosa si ascolta quando si gioca a scacchi? * Was wollen Sie, wenn Sie Schach spielen hören? * Что вы слушаете, когда вы закончите играть в шахматы? * Qu'est-ce que vous écoutez lorsque vous jouez aux échecs? 

    When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context 
    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

    martes, octubre 22, 2013

    André Jacques Garnerin 31 ene 1769 / 18 ago 1823

    Who was André-Jacques Garnerin? ¿Quien fue Andre-Jacques Garnerin? * Qui était André-Jacques Garnerin? * Quem foi André-Jacques Garnerin? * Chi era André-Jacques Garnerin? * Wer war André-Jacques Garnerin? * Кто был Андре-Жак Гарнерен?  

    André Jacques Garnerin (ParísFrancia31 de enero de 1769 - París, Francia, 18 de agosto de 1823) fue un volador de globos y paracaidistafrancés.

    Saltos en paracaídas


    Garnerin, Berlín, 1803.
    El 22 de octubre de 1797, logró indiscutiblemente el primero de muchos saltos de exhibición en paracaídas (atestiguados) desde su globo de hidrógeno a 350 m de altitud. Su primer salto lo realizó sobre París, Francia, con miles de personas observándolo en el parque de Monceau. El paracaídas de Garnerin estaba hecho de seda y tenía un poste de sostén que hacía que se viera como un enorme paraguas reforzado. Estando parado en una cesta en el extremo del poste, Garnerin lanzaba su paracaídas que oscilaba violentamente (se agitaba de un lado a otro) porque el paracaídas no tenía orificios de ventilación, y el aire debía escapar por un lado y después por el otro.
    André Jacques Garnerin es considerado como el primer paracaidista de verdad, habiendo realizado numerosos saltos y entre ellos uno de 8.000 pies de altura (aproximadamente 2.430 metros) sobre Londres con un paracaídas con campana de seda de unos 7 metros de diámetro.
    Su esposa, Genevieve Labrosee, fue la primera mujer en saltar en paracaídas, en el año 1798. Su sobrina Elisa saltó 40 veces entre 1815 y 1836.
    En 1804, el astrónomo Jerôme Lalande, que había sido testigo de los experimentos de Garnerin, ideó la válvula o abertura superior, con lo que consiguió reducir las oscilaciones.

    André-Jacques Garnerin 

    André-Jacques Garnerin, né le 30 janvier 1769 à Paris et mort le 18 août 1823 dans la même ville, est un aérostier d'origine française


    André-Jacques Garnerin est né le 30 janvier 1769 à Paris et il est baptisé le 31 janvier 1769 en l'église Saint-Sauveur1. Il devient par la suite l'élève du physicien Jacques Charles, l'inventeur du ballon à gaz.
    Pendant la Révolution française, il occupe le poste d' « aérostatier des fêtes publiques ». Il s'occupe de l'ascension des montgolfières. Il conservera ce poste jusqu'en 1804, date à laquelle il sera remplacé par Sophie Blanchard.
    Il effectue le premier saut en parachute2 — sans cadre rigide — de l'histoire le 22 octobre 1797 (1er Brumaire, an VI du calendrier républicain) en s'élançant d'un ballon à Paris au parc Monceau. Il atterrit devant une foule admirative qui pensait le voir perdre la vie. Il en tirera néanmoins une entorse à la cheville.3
    Le 12 octobre 1799, son élève et future épouse, Jeanne Geneviève Labrosse, est la première femme à sauter en parachute. Le 11 octobre1802, elle dépose au nom de son mari un brevet sur l' « appareil dit parachute, destiné à ralentir la chute de la nacelle d'un ballon après l'explosion de celui-ci. Ses organes essentiels sont une calotte d'étoffe supportant la nacelle et un cercle de bois qui se trouve en dessous et à l'extérieur du parachute et servant à le tenir un peu ouvert lors de l'ascension : il doit faciliter son développement au moment de la séparation avec le ballon, en y maintenant une colonne d'air. »
    Les 3 et 4 octobre 1803, Garnerin effectue avec sa montgolfière le premier voyage aérien de longue distance entre Moscou et Polova en Russie sur un parcours de 300 km, puis, les 22 et 23 novembre 1807, il réalise un voyage de 395 km entre Paris (Tivoli) et une forêt près deClausen en Allemagne, où il finit par s'échouer après un voyage de 7 heures au milieu des orages.
    Sa nièce, Élisa Garnerin (1791-1853), sauta également en parachute.
    André-Jacques Garnerin meurt le 18 août 1823 à Paris à l’âge de 54 ans alors qu’il travaille sur un nouveau ballon. En traversant le chantier de construction sur lequel le ballon est construit, Garnerin est frappé par la chute d’une poutre, le tuant instantanément. 

    jueves, octubre 03, 2013

    La lectura es como el alimento...

    “La lectura es como el alimento; el provecho no está en proporción de lo que se come, sino de lo que se digiere.” JAIME LUCIANO BALMES.

    When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context 
    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

    viernes, septiembre 06, 2013

    Luciano Pavarotti * 1935 2007 * Italy


      Más imágenes
  • Luciano Pavarotti
  • Luciano Pavarotti fue un tenor lírico italiano, uno de los cantantes contemporáneos más famosos, tanto en el mundo de la ópera como en otros múltiples géneros musicales. Wikipedia

  • Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico